שְׁאֵלָה:
האם יש מקור או סיפור שממנו קיבלו החלקים שמייצרים משחק שח?
ThunderToes
2013-06-21 16:56:46 UTC
view on stackexchange narkive permalink

אני מבין מדוע יהיו מלך ומלכה, אך אשמח לדעת מאיפה נולד הרעיון לקרוא לחתיכות מה הן - כמו הרוק, האביר, הבישוף והמשכון. האם יש מידע רקע על הסיבות שהם נקראו לכך ומדוע הוקצה להם קבוצת המהלכים הספציפית שלהם?

אני מאמין שרוק הוא מרכבה בפרסית.
נמצא בויקיפדיה אלה: [rook] (http://en.wikipedia.org/wiki/Rook_%28chess%29#History), [bishop] (http://en.wikipedia.org/wiki/Bishop_%28chess% 29 # היסטוריה), [משכון] (http://en.wikipedia.org/wiki/Pawn_%28chess%29#History) ו- [queen] (http://en.wikipedia.org/wiki/Queen_%28chess% 29 # היסטוריה) (עם זאת, חסרים קטעי 'היסטוריה' של משכון, אביר ומלך)
שתיים תשובות:
Andrew Ng
2013-06-22 08:54:43 UTC
view on stackexchange narkive permalink

אני מאמין שחתי השחמט אמורים להוות צבא - אנסה לתת פירוט של התפתחות כל שם אישי.

שיאנקי, או שחמט סיני. , שפותח במקור בהודו לפני שהתפשט ברחבי העולם. שיאנקי הוא הפרשנות הסינית למשחק העתיק, והקטעים באמת נשמעים כמו אלה שהיו בצבא - גנרל, יועץ, תותח, פיל, סוסים, חיילים ומרכבות.

כאשר המשחק עבר לפרס, כפי שהפנה המשתמש Akavall בתגובות, המילה הפרסית למרכבה היא "רוק" והיא מטבע הדברים מה שמכונה היצירה כיום.

הפרשנות המודרנית לשחמט שורשיה בספרד שם אחד התמורות הסופיות התרחש. הקטע הכללי הפך למלך והיועץ הפך למלכה, מכיוון שעמדות אלה היו מוכרות יותר בסביבה המערבית. הסוסים הפכו לאבירים והפיל הפך לבישוף (אני מניח שזה הושפע מכוח הכנסייה בתקופה זו). החיילים נודעו כמשכונים (מפיון אנגלו-צרפתי, או כינוי צרפתי ישן).

אם תרצו לקרוא עוד על כך, קישור זה עשוי לעשות עבודה טובה יותר בהסברתי ממני: כיצד חתיכות שחמט קיבלו את שמותיהן?

תודה זו תשובה בונה באמת שהאירה אותי כי אני אוהב את התרבות הסינית ועכשיו אני יודע שהשחמט הושפע אם לא פעם חלק ממנו :)
Binoj Antony
2013-06-27 12:35:08 UTC
view on stackexchange narkive permalink

מקורות השחמט הם מ- Chaturanga / Chaturang, שהפרסים הכריזו על Shatraj (שימו לב ש Shah פירושו מלך בפרסית)

רוק שהוא בעצם מרכבה נקרא Rath (הינדי) או Ratha (סנסקריט) או Rukh (פרסית)

Mantri / Wazir שפירושו שר / יועץ מפתח, היא מלכת היום.

גודה (הינדית) ואשווה (סנסקריט) פירושו סוס שהוא בעצם האביר המודרני שלנו

הת'י שפירושו פיל הוא הבישוף המודרני שלנו

ולבסוף קראו למשכון פדתי, בימינו נקרא בקיצור פיידה (הינדית).

על פי מאמר זה, הוא הלך לסין הרבה יותר מאוחר ...



שאלה ותשובה זו תורגמה אוטומטית מהשפה האנגלית.התוכן המקורי זמין ב- stackexchange, ואנו מודים לו על רישיון cc by-sa 3.0 עליו הוא מופץ.
Loading...